Rimat / Rimau

divendres, de gener 20, 2006

No cal FACAO, ja nya CHA!

Opinions lingüístiques de CHA-Benavarri
Punxeu sobre la imatge i obtindreu el text ampliat

A la CHA de Benavarri
no li va que el nostre idioma
porte el català al genoma
i a Gayúbar li diu "Arri!".
Si fan sidral i xivarri
quan s'escriu en català,...
no cal FACAO, ja nya CHA!

Si nya un Consell per defendre
el "català" d'eixe lloc,
la CHA proposa un retoc
perquè este nom pot ofendre.
Sabent que per vots cal vendre
el nom comú ací i allà,...
no cal FACAO, ja nya CHA!

"Jo ho poso tal com ho dic",
diva qui apreneva a escriure;
i la CHA, per fer-mos riure,
se fica el boli al melic.
I si, per veri'l menys xic,
cal l'"Español", Gran Germà,...
no cal FACAO, ja nya CHA!

Qualsevol "chunter" s'emprenya
amb qui diga, escriga o pense
que el nostre "benabarrense"´
és sabata i no espartenya.
Si és dolent dir -CHA ho ensenya-
"català ribagorçà",...
no cal FACAO, ja nya CHA!

Quan la llengua catalana
estira el seu caparró,
ix la CHAconstitució,
mostra "drets" i l'abatana.
Amb un CHArrem que això mana
-per cert, tot en castellà-...
no cal FACAO, ja nya CHA!


Versets en català ribagorçà

El CHArrem en qüestió sencer:
Full 1
Full 2
Full 3
Full 4

El suplement "Arròs Bullit" del butlletí ARO:
Full únic

13 Comentaris / Comentarios:

  • Que bergüeña, istos d'a Cha-Benavarri

    Escrit per / Escribiu per Anonymous Anònim; dia i hora / diya y ora divendres, de gener 20, 2006 9:25:00 p. m.  

  • A chunta fa tiempos que no sabe que fer en politica lingüistica se dixa fer, no fa cosa.
    Nunca no sacan bella cosa en catalán en a suya rebista interna, nunca no meten os suyos nombres internos en catalan, nunca no lo han querito charrar en o congreso d'os diputaus en madrid, e asinas lis preba... Me fan fastio, que saquen ixo en ARO e denguno no lis faya dimitir.

    Escrit per / Escribiu per Anonymous Anònim; dia i hora / diya y ora dissabte, de gener 21, 2006 11:24:00 a. m.  

  • Teniz ragón els dos; pero no quiero dixar de dir que en CHA-Benavarri no toz piensan asinas. De feito, ñai dos chunters en Benavarri que no solament sapen que l'aragonés y el catalán esisten (y que en Benavarri s'i charra catalán), sino que, amés, no comparten ixas baldragadas lingüizidas de CHA-Benavarri y han treballau ta que el nuestro catalán no desparixca. Y en quiero dar els nomes: José Antonio Bergua y Germán Martínez. Dos siñors como cale de qui bel diya en faré uns bersez d'omenache.

    Escrit per / Escribiu per Blogger Guineu; dia i hora / diya y ora diumenge, de gener 22, 2006 12:23:00 a. m.  

  • Ara es dirà FACHAO :)

    Escrit per / Escribiu per Anonymous Anònim; dia i hora / diya y ora diumenge, de gener 22, 2006 2:03:00 a. m.  

  • Home, becari, la hiena afiliada a la FACAO i al PAR! Me vins bé. Diguem a la gent que mos puga llegir alguna coseta. Quan vaig descobrir que becari, sota el nick "Jo_soc_la_guineu", s'eva dedicat a intentar fer creure que jo eva dit el que no he dit mai, becari va dir-me açò:

    Tant dir que tinc un meu accent lleidatà molt clar (accent per escrit, es clar, no el parlat), i mira el temps que t'ha costat reconeixer-lo als meus escrits :P Jo esperaba que arribasis a adonar-te compte per a fotre't bronca per tardar tant, quan presumeixes tant de llingüista (de fira) i de distinguir les paraules exactes que s'utilitzen a cada poble, peró has tardat tant que ja no em fa gràcia :( Per cert, vas fer uns comentaris dient que tu feies vers rimats que complien les normes de nombre de sílabes, mentre que la "cançó de la guineu" està escrit en vers lliure, etc...... peró el vers lliure també és vàlid per a poesia, i si no mira't a Walt Whitman: http://www.whitmanarchive.org/works/
    http://www.whitmanarchive.org/ A veure si cuidem aquest elitisme de "si no cumpleix les restrictives normes X, Y i Z, llavors no és vàlid".


    Doncs bé, allà on ho va escriure, jo li vaig respondre "Ets un fill de puta. Punt" i, després, ja no se me va permetre posar este missatge de resposta (d'altres missatges sí, però no este). Astí va.


    `
    Tot Allò que no vaig podre respondre a becari

    Com que se veu que no te puc dir "fill de puta", becari, podríem veri, per no avorrir-mos, com n'ets de curtet o d'impresentable (tot i que ja ho hem vist amb els "cals", ho vam veri amb ortografia/transcrpció... i, sobretot, ho hem vist mantes vegades quan dius que dic coses que jo no he dit mai). Anem a pams:

    Tant dir que tinc un meu accent lleidatà molt clar (accent per escrit, es clar, no el parlat)...

    Jo, becari, no he dit mai que el teu accent fos lleidatà, entre d'altres coses perquè no t'he sentit parlar mai. El que he dit algunes vegades és que se't notava que eves castellanoparlant (la qual cosa no tindria cap importància, si no fos perquè això no diu res de bo dels papàs defensors de l'"orienaragonés") i que feves servir un català de cap puesto farcit d'incorreccions. O ets un curtet o un impresentable.

    ...i mira el temps que t'ha costat reconeixer-lo ["l'accent lleidatà", eixe és l'antecedent] als meus escrits :P...

    Jo no "he reconegut" el teu "accent lleidatà", sinó (i no he dit cap altra cosa) el teu cúmul d'incorreccions (de qui no sap distingir obertes i tancades, per exemple), coincidents amb les de "jo_soc_la_guineu". Un atzar, haver-ho trobat. O ets curtet o un impresentable.

    ...Jo esperaba que arribasis a adonar-te compte per a fotre't bronca per tardar tant, quan presumeixes tant de llingüista (de fira)...

    No, cita un text on jo presumisca de lingüista (precisament, en una citació que faig una mica més avall, veràs que és "raqele" qui presumeix de ser filòloga, no jo). O ets curtet o un impresentable.

    ...i de distinguir les paraules exactes que s'utilitzen a cada poble,...

    No, no ho he dit mai que fos capaç d'això, tot i que ja van dos vegades en què me vols donar lliçons de "tamarità" i quedes retratat, la darrera amb els "cal"/"can". Si fesses com faig jo quan cito directament el que diu la FACAO, no fóres tan penós. Anem-hi (d'un altre fòrum):

    raqele_:
    mira chaval, que soy filóloga y entiendo lo mismo o más que tú de toda esa terminología, pero, al final, lo que cuenta es el oído.

    Guineu:
    Ese es un principio filológico que ignoraba. Ya ves qué pena de facultades de Filología: tantos laboratorios de fonética, tantos espectrógrafos, tanto papel gastado en espectrogramas... para nada, el oído es lo único que cuenta. Estructuralismo, generativismo, lingüística del texto y... ¡raqelismo!

    raqele_:
    y como hablante foránea del catalán, distingo bastante bien cuando, al pasar con el autobús por ciertos pueblos, lo que se oye es una fina melodía "ajustada" a algo extraño a lo propio.

    Guineu:

    A ver, a ver, unas preguntitas para tu fino oído:

    ¿En qué pueblos (franjolins y no franjolins) se palatalizan los grupos PL-, BL-, CL-, FL-?

    ¿En qué pueblos (franjolins y no franjolins) se palataliza, además de los grupos PL-, BL-, CL-, FL-, el grupo -RL-?

    ¿En qué pueblos (franjolins y no franjolins) se distingue entre "s" sorda y "s" sonora?

    ¿En qué pueblos (franjolins y no franjolins) se conjugan todos los imperfectos de indicativo con una "b" en la desinencia ("voleva / voliva", "teniva", "eixiva")?

    ¿En qué pueblos (franjolins y no franjolins) existe sólo el "-iva" para la 2ª y 3ª conjugaciones ("voliva, teniva") y en cuáles se utiliza "-eva" para la 2ª ("voleva, teniva")?

    ¿En qué pueblos (franjolins y no franjolins) se usa el verbo "semblar" y en cuáles el "parèixer"?

    ¿En qué pueblos (franjolins y no franjolins) existe el artículo determinado masculino "lo", en cuáles existe el artículo determinado masculino "el" y en cuáles predomina "el" pero con un uso de "lo" en posiciones postpreposicinales?

    ¿En qué pueblos (franjolins y no franjolins) el plural femeninos es "-as" y en cuáles "-es"?

    ¿En qué pueblos (franjolins y no franjolins) se dice "vore", en cuáles "vere", en cuáles "veri" y en cuáles "veure"?

    ¿En qué pueblos (franjolins y no franjolins) la "j" de "jove" es una africada sonora, en cuáles es una africada sorda y en cuáles una fricativa sonora?

    Etc., etc., etc.

    Notas:

    1. No es necesario que des los nombres de todos los pueblos donde se da un fenómeno, con algunos basta.

    2. Si algún fenómeno franjolí se hubiera perdido en los últimos 25 años (desde que hay clases de catalán), puedes consignarlo y puedes echarle la culpa a las malditas clases. Si encuentras una rana que tenga pelo, también se agradecería que lo dijeras.

    Una pista: todas las variantes se dan tanto en zonas de la Franja como en zonas de otros territorios catalanohablantes.

    El oído, raqele_, el oído.
    http://www.diariodelaltoaragon.es/foros/read.php?f=8&i=59&t=59


    ¿On he dit que jo fos capaç "de distinguir les paraules exactes que s'utilitzen a cada poble"? Només li demano a raqele (que diu que se perden "melodies franjolines" per culpa de les classes de català) que siga un poc més precisa. I, de totes maneres, l'estil de "jo_soc_la_guineu" coincident amb el de becari no respon a cap tamaritanisme, lleidatanisme, barcelonisme, elquesiguisme... No; "aniràn", "peró", "tú"... són analfabetismes. O ets un curtet o un impresentable.

    ...Per cert, vas fer uns comentaris dient que tu feies vers rimats que complien les normes de nombre de sílabes, mentre que la "cançó de la guineu" està escrit en vers lliure, etc...... peró el vers lliure també és vàlid per a poesia...

    I? He dit jo el contrari? Cita'm literalment, home, com faig jo amb els textos de FACAO. D'un altre fòrum:


    Guineu:
    Sobre lo que llamas mis "poemas", puede haber división de opiniones, pero yo los llamo siempre "versets" / "bersez" y, desde luego, intentan cumplir los preceptos métricos a rajatabla (número de sílabas, distribución de rimas, distribución de acentos, tipos estróficos -sonetos, liras, décimas, letrillas, seguidillas, romances...-). El versolibrismo de Borrás-jo-soc-la-guineu me parece muy respetable; no obstante, el Señor a mí no me ha llamado por esa senda."
    http://www.diariodelaltoaragon.es/foros/read.php?f=8&i=132&t=132


    Això vaig dir, becari. O ets un curtet o un impresentable.

    ...i si no mira't a Walt Whitman: http://www.whitmanarchive.org/works/ http://www.whitmanarchive.org/ ...

    Per favor!!! O ets un curtet o un impresentable.

    ...A veure si cuidem aquest elitisme de "si no cumpleix les restrictives normes X, Y i Z, llavors no és vàlid".

    Quan he dit això? O ets un curtet o un impresentable.

    I, sobre l'animalada de coses que diu "jo_soc_la_guineu"/becari com si les hagués dit Guineu, començant per una agosarada deducció d'identitat,... no vull ni entrar-hi. Només un apunt, en alguns casos no solament no he dit el que me fas dir, sinó justament el contrari. I, ara que acabes de descubrir que Walt Withman existeix, has de sabre, becari, que les llicències literàries quan se vol escriure textos de "denúncia" tinen límits. O ets un curtet o un impresentable.

    I me quedo amb les ganes de dir-te fill de puta, què hi farem!

    Escrit per / Escribiu per Blogger Guineu; dia i hora / diya y ora diumenge, de gener 22, 2006 12:40:00 p. m.  

  • Lo millor del butlletí de la cha és l'acudit.

    Escrit per / Escribiu per Anonymous Anònim; dia i hora / diya y ora dimarts, de gener 24, 2006 7:47:00 p. m.  

  • Buff, me fa fastio como militan de Cha, bel diya cambearemos as cosas.

    Aspero.

    Asperamos.

    Per toz e totas.

    Escrit per / Escribiu per Anonymous Anònim; dia i hora / diya y ora dimarts, de gener 24, 2006 11:47:00 p. m.  

  • Putxi, des de fa un any intento sabre què voleven dir amb eixe acudit i encara se m'escapa. Se veu que nyeva una campanya a Tremp de solidaritat amb Nicaragua i portava el lema "Tremp per Nixaragua"; però això a Benavarri no crec que ho sabés ningú i, de feit, jo me'n vaig assabentar just quan algú m'explicava l'acudit. Bé, "explicar", "explicar", tampoc; que ni ell ni jo l'entenévem del tot.

    uesca_herria, tampoco te'n faigas guaire. Ixa desgrazia está ben repandida per toz els partius; només que a istes d'ixe CHArrem les ba poder més la rabia politica que altra cosa y ban charrar con els budiellos (lo cual no quier dir que no el pensasen asinas).

    Escrit per / Escribiu per Blogger Guineu; dia i hora / diya y ora dimecres, de gener 25, 2006 6:38:00 p. m.  

  • Lo del "accent lleidatà", és de quan em vas dir que parlo (que escric) un dialecte lleidatà, que vas dir que t'era molt fàcil de reconeixer. Obviament, ha quedat clar que estabes fardant per fardar, perquè has necesitat molts messos i compilar una llista de faltes ortogràfiques per adonar-te de que jo havie fet aquestos escrits....


    Guineu, que no hagis dit "sóc llingüista" és irrelevant. Lo que et fa "llingüista de fira" es que et dediques a anar pels foros donant lliçons de filologia a la gent o dient-lis "ignorant" quan no saben de fonética (com em vas dir a mi).

    Encara dubto que la llista de "pobles franjolins on es diu..." no l'hagis extret de algún llibre de Josep Galan o similar, perquè em sembla extrany que, no sent llingüista com dius que no ets, hagis parlat amb gent de tots el pobles "franjolis i no franjolins" només per saber si palatitzen o no PL-, BL-, CL- i FL-.

    Per a mi que has fusilat la llista de algun llibre i ara preguntes a la gent com si ens haguessim de saber tota la llista de memoria com a pre-requisit imprescindible per a poder opinar sobre la llengua que parlem. Així que.... vas fer tú la llista o l'has fusilat?



    Walt whitman no sabia qui era perquè m'agrada molt més la prosa que la poesia. Quànta gent sap qui és Walt Whitman? I els que no saben, són tots ells curtets e impresentables?


    Ai, guineu, no sé, no sé. A mi em sembla que tots aquests problemes te'ls has portat tú mateix amb el teu comportament vers els altres (especialment, vers a mi, que trobo que trobo que m'has tractat d'una manera que anava de condescendent a directament insultant).

    Escrit per / Escribiu per Anonymous Anònim; dia i hora / diya y ora dimecres, de gener 25, 2006 8:25:00 p. m.  

  • >Lo del "accent lleidatà", és de quan em vas dir que parlo (que escric) un dialecte lleidatà, que vas dir que t'era molt fàcil de reconeixer.

    Quaaaaaaaaaaaaaan? Oooooooooon? Cita o calla. Curtet o impresentable, com a bon facaoer.

    >Obviament, ha quedat clar que estabes fardant per fardar,

    Quaaaaaaaaaaaaaan? Oooooooooon? Cita o calla. Curtet o impresentable, com a bon facaoer.

    >Guineu, que no hagis dit "sóc llingüista" és irrelevant. Lo que et fa "llingüista de fira" es que et dediques a anar pels foros donant lliçons de filologia a la gent o dient-lis "ignorant" quan no saben de fonética (com em vas dir a mi).

    Quaaaaaaaaaaaaaaaan dic "ignorant" a qui no sap de fonètica? Oooooooooooooooon? Cita o calla. I, respecte a les "lliçons", evidentment que si algú se posa a discutir de fonètica amb mi li discutiré de fonètica, no tinc el costum d'anar de cols a naps com alguns. Si el que te molesta és no sabre distingir entre "ortografia" i "transcripció fonètica" (a qualsevol manual de fonètica ho pots trobar) i que jo ho diga i ho demostre... no te poses a discutir, xic. Curtet o impresentable, com a bon facaoer.

    >Encara dubto que la llista de "pobles franjolins on es diu..." no l'hagis extret de algún llibre de Josep Galan o similar, perquè em sembla extrany que, no sent llingüista com dius que no ets, hagis parlat amb gent de tots el pobles "franjolis i no franjolins" només per saber si palatitzen o no PL-, BL-, CL- i FL-.

    Quaaaaaaaaaaaaaan he dit que jo no siga lingüista? Oooooooooooooooon? Cita o calla. Ni he dit que siga lingüista ni he dit que no ho siga, a veri si ho entens. Curtet o impresentable, com a bon facaoer.

    >Per a mi que has fusilat la llista de algun llibre i ara preguntes a la gent com si ens haguessim de saber tota la llista de memoria com a pre-requisit imprescindible per a poder opinar sobre la llengua que parlem.

    Quaaaaaaaaaaaaaan he dit jo que eixa llista siga requisit per opinar? Oooooooooooooooon? Cita o calla. Ara, si algú, com raqele, afirma que per culpa de les classes de català s'estan perdent "melodies franjolines", "accents", bé me podrà contestar quines són eixes "melodies" perdudes, quins fonemes/sons, vaja, no? Curtet o impresentable, com a bon facaoer.

    >Així que.... vas fer tú la llista o l'has fusilat?

    Com saps molt bé, quan cito dono la referència; però, com jo sé molt bé, si dic (com així és) que la llista és meua, me diràs que vaig de lingüista. Curtet... (i fill de puta, també).

    >Walt whitman no sabia qui era perquè m'agrada molt més la prosa que la poesia. Quànta gent sap qui és Walt Whitman? I els que no saben, són tots ells curtets e impresentables?

    No, només tu i el tio Tomàs (que va descobrir que entre els dos ulls hi està el nas). Curtet... (i fill... també).

    >Ai, guineu, no sé, no sé. A mi em sembla que tots aquests problemes te'ls has portat tú mateix amb el teu comportament vers els altres (especialment, vers a mi, que trobo que trobo que m'has tractat d'una manera que anava de condescendent a directament insultant).

    Hi faltava el :) de hiena del PAR, de FACAO i de fill de puta que vol fer creure que he dit el que no he dit. Repassa tot el que dius com a "jo_soc_la_guineu", becari, i després mira't a l'espill ("espill crebat", que diria el facaoganador Luis Borrás).

    Escrit per / Escribiu per Blogger Guineu; dia i hora / diya y ora dimecres, de gener 25, 2006 9:33:00 p. m.  

  • Respecte a lo que dic del teu comportament envers els altres... bé... em sembla que les teves respostes al mues dos últims paràgrafs parlen per si mateixes, no?

    Guineu, tens molta mala memória, no m'extranya que t'en recordis de lo que em deies al foros. Cal que digui que vas ser tu el primer a fer cançonetes, i que em va inspirar el teu exemple?

    HIMNE OFICIÓS DE LA FACAO (Música de "Si te ha pillao la vaca, jódete!")


    (...)
    Lalà lalalalà,
    no pareixem ja una secta;
    lalà lalalalà,
    perquè som mig centenar.
    (...)


    Guineu, totes aquelles coses les vam parlar al foro que ja saps, el nom del qual no citaré per no atraure-hi visitants.

    I, com tu ja saps, en aquell foro els missatges es borren automàticament a mesura que es van posant de nous, de manera que t'hauràs de fiar de la meva paraula (i de la meva memória) de que em vas dir aixó.

    La llista aquella de preguntes, guineu, em sembla que la treus per atosigar la gent i probar de descalificar-los per opinar si no la responen.

    Em sembla que està clar que ningú es pararà a contestar una llista així posada a un foro, i menys si dona la impresió de que encara si un la contestés, només aconseguiria que li critiquessin totes les seves respostes i li posessin noves llistes interminables de preguntes....

    ... com vas fer amb mi en aquell foro del qual ja han desaparegut aquells missatges .... molt convenient per a tú, eh?

    De fet, encara he de veure que responguis la llista tú mateix. De totes maneres, m'alegro que em diguis que és de la teva propia cullita i que no l'has agafat d'enlloc sense citar.

    Respecte la teva identitat... Em podria haver equivocat perquè, es clar, no t'he vist personalment teclejant un missatge al foro i pulsant "enviar", peró no crec. Has deixat tú mateix tantes pistes per tot arreu que dubto molt que no hagui encertat la teva identitat de plé.

    Sobre si has dit que ets llingüista, ja t'he dit al principi del anterior missatge que no cal que ho diguessis expresament (veure següent paràgraf).

    Sobre si presumeixes de ser llingüísta, només cal veure els tochazos llarguísims que et marques quan parles de llingüistica.

    Per acabar, aixó de "quedes retratat, la darrera amb els "cal"/"can".", he de dir que:

    a) et vaig que no vaig trobar el exemple de substitució llingüística cal/can que vaig veure un dia en un diari

    b) si que vaig trobar a "la mañana" un exemple de substitució de "los" per "els" al cartell de la nova seu social de "Los armats de Lleida", peró d'aixó tú no has dit res, es clar.

    c) no vull discutir si he "guanyat" o "perdut" una conversa, o si he "demostrat" alguna cosa o si algú ha "quedat retratat", perquè em sembla que és molt inmadur. Em declaro derrotat, així ja no caldrà que discuteixi amb tú si he "quedat retratat" o no.

    Escrit per / Escribiu per Anonymous Anònim; dia i hora / diya y ora dijous, de gener 26, 2006 10:10:00 a. m.  

  • Molt d'acord en tot, becari.

    Escrit per / Escribiu per Blogger Guineu; dia i hora / diya y ora dijous, de gener 26, 2006 11:23:00 a. m.  

  • Po fale.

    Escrit per / Escribiu per Anonymous Anònim; dia i hora / diya y ora dijous, de gener 26, 2006 4:58:00 p. m.  

Publica un comentari a l'entrada

<< Home