Rimat / Rimau

dimarts, de juliol 19, 2005

"Se respetará, aceptará y no se restringe el uso del chapurriau... aunque..."

Comarca del Baix Aragó

A l'Estudi del Mesquí
natres parlem "chapurriau",
i qui ho nega és un babau
que té ben buido el tupí.


¿Que viu a La Codonyera
l'estudiós Artur Quintana
i diu, ves quin tarambana,
que és llengua catalanera?
A jo que me deixe en pau,
que jo sé com s'ha de dir.
A l'Estudi del Mesquí
natres parlem "chapurriau",
i qui ho nega és un babau
que té ben buido el tupí.


¿Que els mestres diuen ben clar
que per aprendre matèria
no convé llengua poc sèria
i hem de parlar en castellà?
Molt bé; només pel sarau
la llenguota ha de servir.
A l'Estudi del Mesquí
natres parlem "chapurriau",
i qui ho nega és un babau
que té ben buido el tupí.

2 Comentaris / Comentarios:

  • Hola,

    Pienso que las palabras estan en espanol, verdad?
    Necesito que practicar un poquito con la lenguaje
    para hacer un buen respuesta.

    I need to get my Spanish dictionary so that I can
    check my Spanish in order to make an intelligent
    response in Spanish.

    Keep up the good work. I'm on several blogspots:

    http://www.pennickspen.blogspot.com
    http://glowballsight.blogspot.com
    http://survivalmotion.blogspot.com
    http://inayakdivida.blogspot.com
    http://billiondollarback.blogspot.com


    Ten cuidado,

    Tomas
    yjanetcanadatxp

    Escrit per / Escribiu per Blogger Samoht Kcinep Rowlf; dia i hora / diya y ora dijous, de juliol 21, 2005 10:28:00 a. m.  

  • You are wrong, texts in this weblog are in catalan and aragonese languages. I am sorry. However, thank you very much for your visite.

    See you later!

    Escrit per / Escribiu per Blogger Guineu; dia i hora / diya y ora diumenge, de juliol 24, 2005 3:38:00 p. m.  

Publica un comentari a l'entrada

<< Home