Rimat / Rimau

dilluns, d’abril 24, 2006

Orgull i satisfacció

Luis Borrás (FACAO) competint en orgull i satisfacció amb Toni Albà
Luis Borrás (FACAO) competint en orgull i satisfacció amb Toni Albà

Si orgullós i satisfeit
se sinte don Luis Borrash,
ací tine un link en flash
i una cançó amb mala lleit.

A. El link en flash

Jo vull ser Rei!
(Els subtítols, amb "Porcel" traduït com "Peñafiel", també tinen gràcia)

B. La cançó amb mala lleit


Facão três listas (Teixeirinha)

Eu mandei fazer, no ano passado,
um facão três listas aço temperado
pra fazer parelha com relho trançado
por que novamente fui desafiado.
Agora é um outro, do pelo mais duro;
esse não é velho, é um cara maduro.
Diz que vem armado pra brigar seguro;
o que eu faço nele pros meus fãs eu juro:
o relho por cima e o facão por baixo
e esse cara macho corto a laço e furo.

O velho e o filho do relho trançado
vieram na briga e eu deixei marcado.
Calaram a boca com o lombo coçado,
agora é a vez do meu facão listado.
Esse outro cara é mais macho e tem crista,
e ele quem se gaba, bom propagandista.
Diz que atira bem e não é curto de vista,
ele é valentão e eu sou repentista.
Meu relho te pega, corta e abre rombo;
estreio em teu lombo meu facão três lista.

Eu vou bater forte na hora da briga;
te marco nas costa e ponteio a barriga.
Tu é ordinário e deus não me castiga;
o facão te pega e de mim tu desliga.
Pra marca do relho recomendo sal,
pra marca do três lista é outro material:
põe erva de bicho que é medicinal
ou procure a porte de algum hospital.
Valentão que eu pego chora e me obedece,
e jamais esquece o facão especial.

Guardei teu recado e a tua proposta;
respondo cantando, não sei se tu gosta.
O que me interessa é te dar a resposta,
depois te marcar com três lista nas costas.
Quem manda recado eu jamais esqueço,
quero que anote o meu endereço:
eu moro na glória e medo eu não conheço,
e sabe os lugares onde eu apareço.
Meu facão três lista no dia se solta
e mondo de volta com couro do avesso.

dimecres, d’abril 19, 2006

Romanze budista

Forges, 1976
Istorieta dibuixada per Forges en 1976 (como si ese pensau en el debate aragonés sobre grafías). Clicaz-ie ta beyer-la enamplada.

Chazeba con calentura,
con els güellos zarradez,
medicau per tres budistas
el parlache aragonés.

Mientres l'idioma alentaba
amonico y con chuflez,
els tres monches discutiban
sobre remeyos d'Orient.

La uno se diba Slai-lama;
l'altro, A-ra-pocha-os-reglez;
y l'altro albéitar de llenguas,
Muyt-meydievals-nos-cal-ser.

"Yo veigo", diba Slai-lama,
"que mos equivocarén
si no le dan(m?) pa cená
muriciegos chovenez."

"A o rabés, yo me prexino",
diba A-ra-pocha-os-reglez,
"que amenista alazetals
muriziegos chobenez."

"Desbarratz!", diba el budista
Muyt-meydievals-nos-cal-ser,
"muyto farán por curança
muriçiegos jovenetz."

Els dos huellos/güellos/uellos
ba ubrir l'idioma alabez
perque, en notar que moriba,
ba mirar de responder.

Pero las fuerzas mancaban
y le ba sallir només
l'esprito p'el terzer güello
entonant el mantra "prrret".


El mantra "prrret"

dilluns, d’abril 17, 2006

Polifonies occitanes (i 3): Vilafranca de Roergue

Polifonies occitanes (i 3): Vilafranca de Roergue
Feu clic al damunt de la foto i vereu el camí polifònic

3
Mil dos-cents cinquanta-dos:
naix Vilafranca, bastida
que els "capétiens" fan a mida
per eixamplar França un tros.

Mil sis-cents quaranta-tres:
medit per les lleis de França,
Joan Petit pateix venjança
i, tros de torna, fa el pes.


Auròst tà Joan Petit (Nadau)

Auròst tà Joan Petit

En país de Vilafranca,
Que s'i lhevèn per milièrs,
Contra lo gran rei de França,
En mila sheis cents quaranta tres.

Mes òc, praubòt, mes òc praubòt,
En mila sheis cents quaranta tres.


Entà har guèrra a la talha,
Qu'avèn causit tres capdaus,
L'un Laforca, l'aute Lapalha,
Joan Petit qu'èra lo tresau.

Mes òc, praubòt, mes òc, praubòt,
Joan Petit qu'èra lo tresau.


Per tota l'Occitania,
Que'us aperavan crocants,
N'avèn per tota causida,
Que la misèria o la sang.

Mes òc praubòt, mes òc praubòt,
Que la misèria o la sang.


E qu'eston per tròp d'ahida
Venuts per los capulats,
Eths que vivèn de trahida,
Çò qui n'a pas jamei cambiat.

Mes òc praubòt, mes òc praubòt,
Çò qui n'a pas jamei cambiat.


Que'us hiquèn dessús l'arròda,
E que'us croishin tots los òs,
D'aqueth temps qu'èra la mòda
De's morir atau tròç a tròç.

Mes òc praubòt, mes òc praubòt,
De's morir atau, tròç a tròç.


E qu'estó ua triste dança,
Dab la cama, e lo pè, e lo dit,
Atau per lo rei de França,
Atau que dancè Joan Petit.

Mes òc praubòt, mes òc praubòt,
Atau que dançè Joan petit.


E l'istuèra qu'a hèit son viatge,
Qu'a pres camins de cançon,
Camins de ronda taus mainatges,
Mes uei que sabem, tu e jo.

Mes òc praubòt, mes òc praubòt,
Mes uei que sabem, tu e jo.

dijous, d’abril 13, 2006

Polifonies occitanes (2): Tolosa

Polifonies occitanes (2): Tolosa
Feu clic al damunt de la foto i vereu el camí polifònic

2
Ombres Blanches i Privat,
l'Utopia i l'ABC,
Esquirol i Trinité,
el Flo Beaux-Arts i el mercat:
un octaedre estimat
que, si adés s'avergonyiva
de l'occità -oculta riba
d'escola amb regust amarg-,
ara pot, amb son fill Sarg,
donar fe de llengua viva.

Una cançó de Sarg

dilluns, d’abril 10, 2006

Polifonies occitanes (1): Val d'Aran

Polifonies occitanes (1): Val d'Aran
Feu clic al damunt de la foto i vereu el camí polifònic

1
Quan ix de la Vall d'Aran,
repassa mots la Guineu
(camalhons, Canejan, nhèu...)
i escolta els adius de Joan.

Com en els adius de Joan,
fa molt temps (Canejan, nhèu,
camalhons...) esta Guineu
va estimar la Vall d'Aran.


Adius a la Val d'Aran (Nadau)

Adius a la Val d'Aran

Enten, enten, l'accordeon,
Dus pas de dança, ua cançon,
Eth haro que s'a alugat,
Sant Joan, Sant Joan, se n'ei tornat.

Val d'Aran, cap de Gasconha,
Luenh de tu, que'm cau partir,
Val d'Aran, cap de Garona,
Luenh de tu, que'm vau morir.


Era passejada, un ser d'estiu,
E com te va ? adiu, adiu !
Un tròç de pan, un còp de vin,
Parlar deth temps, damb eth vesin.
(Repic)

Es cueires luden sus eth bufet,
Totis es records ena paret,
Non se pot estancar eth temps,
Mès Aranés, tostemp, tostemp.
(Repic)

Tornar a pujar enquià era nhèu,
Un darrèr còp eth cap en cèu,
Setiat dessús eth gran calhau,
Guardar eth sorelh en gran portau.
(Repic)

Companhs de Les e de Bossòst,
De Salardú, de Vilamòs,
Brembatz-vo'n plan deth praube Joan
Qui a estimat tant era Val d'Aran.
(Repic)

dissabte, d’abril 08, 2006

Zient diyas

Zient diyas
Zient diyas de querellas anunziadas per la FACAO (y mai no presentadas)

Zient diyas sin ir ta par
de chuzgaus, nian per la ulor,
me'ls comentarán millor
Mieg', Delerm y Benabar.


1 David Miège

David Miège


2 Bénabar


Bon Anniversaire (Bénabar)


3 Vincent Delerm


Charlotte Carrington (Vincent Delerm)

Charlotte Carrington

Charlotte Carrington
fait souvent des projets
qui tombent à l'eau (*):
partir au mois de juillet,
camper à Concarneau,
manger chez moi à l'automne,
bouquiner des bouquins,
aller s'acheter un pull,
refaire le papier-peint...
Des projets qui s'annulent.

Charlotte Carrington
doit faire un court-métrage,
un régime végétarien,
la monnaie pour le péage.
Charlotte Carrington
fait souvent des projets
qui tombent à l'eau:
tomber amoureuse en mai
de son copain Bruno.

(*) Fam. [En parlant d'un projet] Tomber à l'eau. Ne plus avoir lieu, ne plus avoir d'aboutissement. (U seiga, quedar en caldo de borrañas bella cosa.)

dimecres, d’abril 05, 2006

Senyoretes humoristes que me visiten

Senyoretes humoristes que me visiten
Senyoretes humoristes que me visiten

Ja me voldria morir!:
l'humor a la blogosfera
s'ha posat d'una manera
que no s'hi pot competir.
¿Què he d'escriure o què he de dir
si vine a veri el meu blog
(o per mi o per Willy Fog)
una escola femenina
que amb tocs d'ironia fina
me fa sentir trist bulldog?

dilluns, d’abril 03, 2006

Johnny Guineu

Johnny Guineu y Marcevienna Iglesias
Johnny Guineu y Marcevienna Iglesias

Johnny Guineu:
¿Cuántas Lleis de Llenguas creyes
que has trafegau p'els caixons?

Marcevienna Iglesias:
Tanticuantas a muntons
tú en demandes u en soneyes.

J. G.:
No te'n baigas!

M. I.:
...................Sigo aquí.

J. G.:
No me puez dir cosa buena?

M. I.:
Prou, si es tú qui me l'ordena.

J. G.:
Minte-me ben, Marceví.

Di-me que en istas añadas
siempre has quiesto fer la Llei.

M. I.:
Ixo he quiesto -prou se bei-
y sin de malas chugadas.

J. G.:
Di-me que ora la farás;
que l'Estatut ya no endizca.

M. I.:
Cozerem ora ixa pizca
si dixa chera Artur Mas.

J. G.:
Di que é trilingüe Aragón.

M. I.:
"Tres pelos tiene mi barba"

J. G.:
Y els tres pelos son la garba
d'one fem pan; ai, copón!


La mosica d'el film Johnny Guitar

La pelicula orichinal de Nicholas Ray

El dialogo orichinal entre Johnny Guitar y Vienna